20ヶ国語をあやつれるシリーズ第1弾、本日より販売開始しました。ひたすら会話のはじまりと終わりに使う40個!読めなくてもきっと伝わります。 LINE STOREまたはLINEアプリから購入できます。
紹介
世界のあいさつ(こんにちは&さようなら)
20ヶ国語をあやつれるスタンプ。20種類の「こんちには」「さようなら」が表現できます。くだけた表現ばかりです。
more...World Greetings (Hello & Bye)
This sticker is the representation of the greeting of 20 different languages. It is a set of "Hello" and "Bye".
Gruß der Welt (Guten Tag & Tschüs)
Dieser Aufkleber ist die Darstellung der Begrüßung von 20 verschiedenen Sprachen. Es ist ein Satz von "Guten Tag" und "Tschüs".
Saludo del mundo (Hola & Adiós)
Este adhesivo es la representación de la salutación de 20 idiomas diferentes. Se trata de un conjunto de "Hola" y "Adiós".
Voeux du monde (Bonjour & Au revoir)
Cet autocollant est la représentation de la salutation de 20 langues différentes. Il s'agit d'un ensemble de "Bonjour" et "Au revoir".
Salam Dunia (Hello & Bye)
Cap ini adalah representasi dari ucapan dari 20 bahasa yang berbeda. Ini adalah satu set "Selamat sore" dan "Selamat tinggal".
Saluto del mondo (buongiorno & Addio)
Questo adesivo è la rappresentazione del saluto di 20 lingue diverse. Si tratta di una serie di "buongiorno" e "Addio".
세계 인사말 (안녕하세요 & 안녕)
이 스탬프는 20 개 언어의 인사말의 표현입니다. 그것은 "안녕하세요" 세트와 "안녕" 입니다.
Saudação do mundo (Olá & Tchau)
Esta etiqueta é a representação da saudação de 20 línguas diferentes. É um conjunto de "Olá" e "Tchau".
ทักทายทั่วโลก (สวัสดีและลาก่อน)
แสตมป์นี้เป็นตัวแทนของคำทักทายจาก 20 ภาษาที่แตกต่าง มันเป็นชุดของ "สวัสดี" และ "ลาก่อน"
世界问候(你好和再见)
这邮票是20种不同语言的问候语的代表性。它是一组“你好”和“再见”。
世界問候(你好和再見)
這郵票是20種不同語言的問候語的代表性。它是一組“你好”和“再見”。
紹介文補足
ストアの説明文には160文字の制限があるため、補足しておきます。
制作メモ
ID 8000番台、4月27日申請から2ヶ月弱かかってようやくリリースできました。世界中のだれでも(少なくとも送信側は)文字が読めなくても意味が分かってしまうスタンプです。
2フレーズ×20言語で40枚。世界の母語人口や言語別インターネット人口、LINEが進出している各国の事情などから独自の優先順位を設定しました。言語と国家は必ずしもイコールではないので、安易にジェスチャーなどは取り入れず、性別や人種の問題なども絡まず誰でも使えるように、動物をキャラクターにしています。
フレーズ自体はごくシンプルですが、絵も翻訳もたいへん苦労したシリーズです。20ヶ国語、審査のチェックがどこまで行われたのかも知りたいところです。